Share ebooks cho Palm

Cuộc Di Cư Của Chữ Nghĩa - tác giả: Nguyễn Văn Lục

[" Lần đầu tiên trong đời mình mới mần ra hai cái files .pdb & .prc này đây, trước chuyên môn cứ thế mà in ra = Repligo cho gọn, chịu mất mấy cái link chú thích bạn nào biết làm RepliGo mà vẫn giữ được mấy cái hyperlink không ?? chỉ minh với vì mình có mấy file RepliGo dùng được link…, công nhận mần cho vừa ý mình thì iSilo & Mobipocket cực ghê, các bạn cho ý kiến nhé. "

- Ebook: Cuộc Di Cư Của Chữ Nghĩa - tác giả: Nguyễn Văn Lục - Thể loại: Sưu khảo.
Gồm 3 phần / 20 trang A4 đọc = Mobipocket (.prc) , iSilo (pdb) , RepliGo (.rgo).

- Nguồn từ bài của bạn Buesilk (TVE): http://thuvien-ebook.com/TiếngViệtGiàu&Đẹp ; http://vietsciences.free.fr

- Hungnhon: Hiệu đính, thêm hình minh họa, mần Hyperlink 2 chiều mấy cái chú thích và chuyển sang iSilo, Mobipocket, RepliGo (.pdb, .prc & .rgo). Ngày hoàn thành : 20/05/2008 Nơi hoàn thành : Sài gòn VN.

Vài nét về tác giả: Nguyễn Văn Lục
NVLuc.jpg
là cựu giáo sư Trung Học Võ Tánh Nha Trang Khánh Hòa (Collège de NhaTrang) - hiện định cư tại Montréal;Canada. Một ngôi trường mà ngày xưa có giáo sư thỉnh giảng dạy môn Toán mà hiện nay là khoa học gia Toàn Phong Nguyễn Xuân Vinh. (nguồn: http://votanh.fateback.com)

Nội dung ebook: Năm 1954, người ta nói đến cuộc di cư người, thật ra còn có cuộc di cư chữ nghĩa nữa. Người đi, chữ cũng đi theo. Chữ nghĩa miền Bắc cũng lềnh kềnh, lếch thếch nối đuôi nhau lên tầu há mồm. Chuyến đi gian nan của nguời di cư thế nào thì chữ nghĩa cũng vậy. Chữ ở lại, chữ ra đi, chữ nào còn, chữ nào mất. Chẳng ai còn tâm trí đâu để lưu tâm tới điều đó. Chữ được di cư vào miền Nam, chở đi rồi, bao nhiêu chữ đã rơi rụng, vung vãi dọc đường. Bao nhiêu chữ đã sống còn sau khi đã hội nhập với chữ bản địa.
Phải đợi đến sau ngày 30 tháng tư 1975, người ta mới có thể biết được sự còn mất này một phần nhờ so sánh chữ nghĩa giữa hai miền. Hình như cũng ít ai để ý đến cái mất, cái còn của chữ nghĩa, vì có quá nhiều cái mất cái được được lớn hơn. Cái mất lớn hơn đó để người khác lo, người viết lạm bàn về số phận chữ nghĩa người di cư sau 1954 và nếu có dịp về chữ nghĩa của người di tản……

Mời các bạn tham khảo:

Download cho Mobipocket (.prc) : http://www.mediafire.com/?dk2oal3yogt
Download cho iSilo (.pdb): http://www.mediafire.com/?5znzlbynpxx
Download cho RepliGo (.rgo): http://www.mediafire.com/?stg9viynpzj

"Mình đã dùng hết quyền mần file đính kèm rồi (Exceeds your quota). Các bạn chịu khó download về giúp mình ở Mediafire vậy nhé. Cám ơn nhiều nhiều."
 
Ai có truyện "Huyền thoại Võ lâm" của tác giả "Mậu kích" không cho mình xin với. Kiến thức ngày nay đang đăng nhưng đọc từng tí một chán quá.
Cho mình xin bản word hay .pdb (đọc nằng isilo) cũng được.

thatlehuy@yahoo.com
 
Giáp Mặt Với Phượng Hoàng - Zalin Grant (Lê Minh Đức dịch)

(Mình đã tìm ra cách convert = RepliGo mà vẫn giữ nguyên mấy cái Hyperlink - vẫn thích RepiGo vì phóng được chữ to và hình to trong palm tùy thích...)

eBook:
GIÁP MẶT VỚI PHƯỢNG HOÀNG Tác giả: Zalin Grant. Người dịch: Lê Minh Đức.
Thể loại: Chính trị & chiến cuộc tại miền nam Việt Nam
Nhà xuất bản: Thành phố Hồ Chí Minh. Năm: 1993 ; Copy + hiệu đính & Hình thuyết minh : hungnhon
eBook Gồm: 3 tập / 20 chương/ 196 trang A4.
URL: http://www.quansuvn.net ; http://lichsuvn.info
GiapMatPH-VN-copy.jpg
GiapMatPHVN.gif
;
ZalinGrant1968.jpg
ZalinGrant 1968 (Saigon)
ZalinGrant2008.jpg
ZalinGrant 2005 (USA)

Tóm tắt nội dung: Cuốn sách này nói về Trần Ngọc Châu, người được coi như là một trong những nhà chiến lược sáng tạo nhất trong lĩnh vực hoạt động chính trị của Việt Nam Cộng Hòa, bị các thế lực chính trị tham nhũng, trong chính phủ của ông cũng như trong chính phủ Hoa Kỳ, làm cho thân bại danh liệt. Châu đã bị cách chức và bỏ tù với những lời tố cáo bịa đặt. Một số người Mỹ, bạn của ông, đã tìm cách cứu ông mà không được…… sách tập trung vào một ngành hoạt động mang tai tiếng nhiều nhất trong cuộc chiến tranh của Mỹ ở Việt nam. Đó là Cục trình báo trung ương Mỹ CIA. Cuốn sách đề cập đến những nhân vật hàng đầu của CIA từ cuối những năm 1940 đến năm 1975.

Vài nét về tác giả:
Zalin Grant – một nhà báo Mỹ vừa là sĩ quan phản gián (CIC = Counter-intelligence Corps) của quân đội Mỹ (???? Hungnhon) làm cho tạp chí Time và New Republic từng có mặt ở Việt Nam nhiều năm nói được tiếng Việt khá lưu loát và là tác giả của quyển sách gây được sự chú ý của dư luận: “Chương trình phượng hoàng – CIA và thất bại chính trị của Hoa Kỳ tại Việt Nam” (nguồn:http://www.dongnai-industry.gov.vn).....(nguyên phóng viên thuộc quyền Frank McCulloch - Bậc thầy về phóng sự điều tra- làm việc tại Việt Nam và là người đứng đầu văn phòng Á châu của báo Time và McCulloch cũng là người mướn Phạm Xuân Ẩn làm việc ở văn phòng Sài Gòn với số lương 75 USD/tuần ...) và hiện là một trong những nhà báo vĩ đại nhất lịch sử báo chí cận đại Mỹ. nguồn: http://sggp.org.vn ; http://www.tuoitre.com.vn

Nhận xét của Lý Quý Chung trong Hồi ký không tên chương 12:
Theo nhà báo Zalin Grant, người đã từng có mặt tại miền Nam từ 1964 đến 1973 và sau đó đã gặp và trao đổi với Trần Ngọc Châu nhiều lần tại Mỹ (sau 1975) thì ông Châu là người đã từng làm việc chặt chẽ với CIA. Một trong những người rất thân với ông Châu là Edward G. Lansdale, nhà hoạt động tình báo nổi tiếng nhất của Mỹ trong chiến tranh Việt Nam. Lansdale từng là cố vấn của tổng thống Ngô Đình Diệm, năm 1966 trở lại Việt Nam làm trợ lý đặc biệt cho đại sứ Henry Cabot Lodge và sau đó cho đại sứ Elslworth Bunker. Grant nói rõ điều này trong quyển sách của ông có tên “Facing the Phonenix” (xuất bản năm 1991). Theo Grant, Trần Ngọc Châu còn là người ảnh hưởng chính đối với John Paul Vann trong đường lối bình định. Vam là một loại quan theo kiểu thực dân Pháp, tự gán cho mình “sứ mạng khai hóa” (mission civilisatrice). Đến Việt Nam từ thập niên 60, Vann đã có mặt tại Ấp Bắc sau khi Mỹ thất bại thảm hại trong trận đánh bằng máy bay trực thăng.

Vào thời điểm Châu bị bắt, năm 1970, đại sứ Bunker và CIA tại Sài Gòn tin rằng Thiệu có thể chiến thắng cộng sản và chương trình bình định của chính quyền Thiệu (chiến dịch Phượng Hoàng) là một thành công. Nhưng Châu và “một số người bạn Mỹ” của ông thì chỉ ra chiến lược mà Thiệu va những người Mỹ ủng hộ Thiệu áp dụng trong cuộc chiến giành dân ở nông thôn là một sai lầm. Đó cũng là một trong những lý do tòa đại sứ Mỹ và CIA đã bật đèn xanh cho Thiệu loại Châu.

Theo Grant, chính Ted Shackley thuộc văn phòng CIA tại Sài Gòn đã theo dõi Châu một thời gian dài và thu thập tài liệu về mối quan hệ giữa Châu và anh mình là Trần Ngọc Hiền để cung cấp cho chính quyền Thiệu có lý do bắt và kết án Châu. Ted Sackley không thuộc cánh của Lansdale, ngược lại còn ác cảm với Lansdale. CIA đã từng dùng Trần Ngọc Châu nhưng khi thấy Châu trở thành một trở ngại cho đường lối của họ ủng hộ chế độ Thiệu thì họ không ngần ngại chối bỏ mối quan hệ này và hy sinh Châu! Trong khi đó Edward G. Lansdale và John Paul Vann vẫn nhất quyết cho rằng dân biểu Châu là “người yêu nước quốc gia” có đầu óc chống cộng mặc dù có quan hệ với anh mình là sĩ quan tình báo Việt cộng.
TranNgocChau.jpg
Dân biểu Trần Ngọc Châu đang bị vi phạm quyền bất khả xâm phạm.

Tôi không thân lắm với ông Châu khi còn là đồng viện. Trong thời gian ở Quốc hội, tôi thường tránh những quan hệ mà tôi thấy phức tạp. Nhưng với tư cách đồng viện, tôi phản đối quyết liệt việc chính quyền Thiệu bắt Châu, vi phạm quy chế bất khả xâm phạm của đại diện dân cử. Cũng theo nhà báo Zalin Grant, khi biết được chính quyền Thiệu có ý định sẽ bắt Châu, “những người bạn Mỹ” của Châu trong đó có John Paul Vann, tìm cách giấu Châu tại Cần Thơ trong một khu nhà dành riêng cho người Mỹ chỉ cách trụ sở CIA Cần Thơ vài bước. John Paul Vann có ý định đưa Châu ra khỏi Việt Nam qua đường Campuchia. Nhưng dân biểu Châu từ chối, cho rằng trốn đi là tự xóa sinh mệnh chính trị của mình. Khi cảnh sát rằn ri và cảnh sát chìm ùa vào bắt Châu (26-2-1970), một số dân biểu đối lập cố gắng ngăn chặn, đặc biệt là Kiều Mộng Thu chiến đấu đúng nghĩa để bảo vệ ông Châu tới cùng. Lúc đó trên ngực Trần Ngọc Châu có đeo Bảo quốc huân chương – huân chương cao quí nhất của chế độ Sài Gòn – và hai tay cầm cái huy hiệu Quốc hội to bằng gỗ lấy ra từ bục diễn đàn Hạ nghị viện để che chắn cho mình. Nhưng cảnh sát của Thiệu vẫn lôi xềnh xệch Châu từ phòng họp ra tận cửa lớn và kéo anh như một con vật xuống các bậc thang trước Hạ nghị viện rồi ném lên xe chở đi. Dù phía sau vang lên những lời la hét, chửi bới chế độ dữ dội của dân biểu Kiều Mộng Thu.....

Mời các bạn Download & tham khảo theo định dạng yêu thích:
- Mobipoket .prc 1.26Mb: http://www.mediafire.com/?3iyzdmpnw5b
- iSilo5.xx .pdb 578Kb : http://www.mediafire.com/?s40yix4e1x5
- RepliGo2 . rgo 1.96 : http://www.mediafire.com/?z7j0d9kjyyg

"Mình đã dùng hết quyền mần file đính kèm rồi (Exceeds your quota). Các bạn chịu khó download về giúp mình ở Mediafire vậy nhé. Cám ơn nhiều nhiều."
 
577 Bài Thuốc Dân Gian - Tác giả: Âu Anh Khâm

577 Bài Thuốc Dân Gian - Tác giả: Âu Anh Khâm Bàn dịch: Nguyễn Đình Nhữ
Nội dung: 577 Bài thuốc chữa trị các bệnh thường gặp. Đọc = RepliGo2 (do bản gốc được scan "file ảnh" rồi convert nên PDF (3.3Mb) -> .RGO 5,50Mb )

577BaiThuoc.jpg
577BaiThuoc2.jpg
577BaiThuoc3.jpg

577BaiThuoc4.jpg
577BaiThuoc5.jpg
577BaiThuoc6.jpg


Download (nguồn .pdf & và nhiều hơn thế nữa) http://tinyurl.com/quoctrung577baithuoc
Download: (.rgo) http://www.mediafire.com/?wyzdxddu4cn
 
Lịch Sử Quốc Ngữ - Trần gia Phụng (Bài viết biên khảo)

Lịch Sử Quốc Ngữ - Trần gia Phụng (Bài viết biên khảo)

Nguồn: http://google.com.vn ; http://tagvn.com
Bài viết có 13 trang A4 mà quá nhiều chú thích (30 cái) nên mình có hiệu đính lại, mần thêm mấy cái Hyperlink 2 chiều và kèm theo file .prc (mobipocket), .pdb (iSilo), .rgo (RpliGo) cho các bạn tùy thích.


Nội dung bài viết: Lịch sử Quốc Ngữ là một trong những đề tài của Giáo Sư Trần Gia Phụng phụ trách trong khóa Việt Học Hè 2008 diễn ra trong hai tháng 6 và 7 năm 2008 tại Viện Việt Học trên đường Brookhurst thành phố Westminster, Califonia. USA.

trangiaphungweb.jpg
VietSu02-201.jpg


Vài nét về tác giả: Gs Trần Gia Phụng sinh đầu năm 1942 (Nhâm Ngọ) tại Quảng Nam. Thân phụ ông là cụ Trần Gia Thoại, một công chức ngành bưu điện và là một thi nhân, từng làm Hội Trưởng Thi Hội Cổ Học Ðà Nẳng. Gs Trần gia Phụng vốn là cưụ học sinh trường Phan Châu Trinh Ðà Nẳng cho đến năm 1960. Năm cuối trung học, vì trường Phan Châu Trinh không có lớp đệ nhất nên ông ra Huế học trường Quốc Học. Ông tốt nghiệp khoa Sử Ðịa trường Ðại Học Sư Phạm Huế và Cử nhân Giáo khoa Sử học trường Ðại học Văn Khoa Huế cùng năm 1965 (GS Trần gia Phụng còn là học trò của Linh mục sử gia Nguyễn Phương, giáo sư đại học Văn Khoa Huế, người đã từng "dám" phê phán duy vật sử quan của học thuyết Mác xít và cũng là "môn-đệ đích-truyền" của những giáo-sư chuyên môn về sử học như Giáo-Sư Nguyễn Thế Anh, và Giáo-Sư Trương Bửu Lâm.)
Sau hai năm dạy học ở cao nguyên Lâm Ðồng, ông xin về dạy tại trường Trung Học Phan Châu Trinh Ðà Nẳng từ 1967 cho đến ngày 30/04/1975. Khi Viện Ðại Học Cộng Ðồng Ðà Nẵng được thành lập năm 1974, Gs Trần Gia Phụng được mời phụ trách một số giờ tại Viện Ðại Học nầy.
Trước năm 1975, tại Ðà Nẵng, ngoài giờ đi dạy, Gs Trần Gia Phụng dành thì giờ tham gia công tác xã hội, làm Phân đoàn trưởng phân đoàn Thanh niên Hồng Thập Tự Ðà Nẵng, và tham gia phụ trách thêm Quán cơm Học sinh cuả Hội Khuyến Học. Sử-Gia Trần Gia Phụng đã đến định cư ở Canada vào năm 1995. Ngay sau năm đó, cứ mỗi năm, Sử-Gia Trần Gia Phụng cho xuất-bản từ một đến hai tác phẩm Biên khảo, nghiên cứu sử. Hiện đã có khoản 20 tác-phẩm của Sử-Gia Trần Gia Phụng đã được nhà xuất bản Non Nước xuất bản tại Toronto, Canada, từ năm 1996 đến 2008 (URL: http://xuquang.com ; http://truclamyentu.ifrance.com)

Mời các bạn Download & tham khảo theo định dạng yêu thích:
- Mobipoket .prc: 333 kb http://www.mediafire.com/?zlaigxal7xe
- iSilo5.xx .pdb : 127 Kb http://www.mediafire.com/?f8emj1esigf
- RepliGo2 .rgo : 374 Kb http://www.mediafire.com/?ndn8cewlxwf

"Mình đã dùng hết quyền mần file đính kèm rồi (Exceeds your quota). Các bạn chịu khó download về giúp mình ở Mediafire vậy nhé. Cám ơn nhiều nhiều."
 
Alexandre Soljenitsyne: Tác phẩm – Con người và Cuộc đời; tác giả: Trần Tử

Alexandre Soljenitsyne: Tác phẩm – Con người và Cuộc đời ; tác giả: Trần Tử

(Trong cuốn sách này, tác giả viết tên Alexandre Soljenitsyne theo cách viết trong tiếng Pháp. Các tên riêng khác trong tập sách này cũng như vậy.)


Nguồn: Trần Tử. Alexandre Soljenitsyne: Tác phẩm – Con người và Cuộc đời.
Tủ sách Nhân Loại Mới, Sài Gòn 1971. K.D. số 1001, 15.3.71 btt. Giá 150đ.
URL: http://phamthihoai.org
Tham khảo thêm cuộc đời qua ảnh: http://bbc.co.uk/solzhenitsyn.html
Hiện chưa thấy bản nào mới hơn, ta tạm tham khảo cuốn này từ 1942 - 1970 vậy !!
(gồm 5 phần/57 trang A4)

Copy, paste, hiệu đính, mần hyperlink & eBook by
Hungnhon ; Hoàn thành: 20/08/2008 SaiGon VN

TRÍCH: Lời nói đầu

Giải thưởng Nobel dành cho nhà văn Nga Alexandre Soljenitsyne [1] ?
Vì sao chúng tôi xuất bản cuốn sách ghi lại cuộc tranh luận giữa nhà văn Soljenitsyne với Thư ký đoàn Hội Liên hiệp Các nhà văn Liên Xô?
Giải thưởng Văn chương Nobel 1970 được trao cho một con người, một nhà văn đặc biệt Alexandre Soljenitsyne, người Nga!
Và trao vì những lý do đặc biệt, Hàn lâm Viện Thụy Điển đã nhấn mạnh rằng giải thưởng Nobel được trao tặng cho Soljenitsyne vì toàn bộ tác phẩm của ông và sự im lặng không kém hùng hồn của một nhà văn phải câm nín vì miệng đã bị bịt lại! Lý do trao giải như vậy đã có nhiều ý nghĩa rồi. Phản ứng của nhà văn lại còn nhiều ý nghĩa hơn nữa.
Soljenitsyne tuyên bố rằng ông nhận giải và sẵn sàng đi lãnh giải! Nhận giải xong là ông sẽ trở về Nga để giam mình vào trong một sự cô lập nặng nề do chế độ bố trí xung quanh. Ông đã khước từ tất cả những vinh quang mà chế độ sẽ đem lại cho ông qua đề nghị mà lãnh tụ Kroutchev đã đưa ra khuyến cáo của một nhà văn Nga Cholokhov (giải Nobel 1965); khước từ luôn cái đề nghị “tự động lưu vong” cũng do chế độ đưa ra khi không thuyết phục được ông!
Soljenitsyne quyết đi lãnh giải và sau đó sẽ trở về lại, bất chấp phản ứng của chính quyền......

asoljeputinkl3.jpg
ttngatanglevy8.jpg


Mời các bạn cùng tham khảo theo định dạng yêu thích:

Mobipocket 122kb = http://www.mediafire.com/?ynomruy8dli
iSilo 67 Kb = http://www.mediafire.com/?uts42ttojpb
RepliGo 296 Kb = http://www.mediafire.com/?1ldbjqwptse

"Mình đã dùng hết quyền mần file đính kèm rồi (Exceeds your quota). Các bạn chịu khó download về giúp mình ở Mediafire vậy nhé. Cám ơn nhiều nhiều."
 
Một ngày của Ivan Denisovich - Aleksandr Solzenisyn(1918-2008)

Một ngày của Ivan Denisovich - Aleksandr Solzenisyn(1918-2008)

Nguồn: http://vnthuquan.net
Copy, Paste, hiệu đính, mần Hyperlink 2 chiều & eBook Palm by Hungnhon
Thể loại: Truyện dài (125 trang A4) ; Hoàn thành: 21/08/2008 tại Sai Gon VN.

Một ngày trong đời của Ivan Denisovich, thường được coi là tác phẩm quan trọng thứ nhì của Solzhenitsyn, 1 trong các tác phẩm được chọn của giải Nobel Văn học 1970, được dịch giả Đào Tuấn Ảnh chuyển ngữ gần đây. Bản dịch này, http://theo blogger Nhị Linh, , được in trong tuyển tập Các nhà văn Nga giải Nobel, Đông Tây và NXB Lao động, 2007, tr. 424-556. Mục “tác phẩm” của Solzhenitsyn trong tập này ngoài Một ngày còn có “Ngôi nhà của Matriona”, chính là bản dịch ngày xưa đăng trên evan, của Võ Minh Phú, và vài cái tản văn.

sachnobelrrcopy1.jpg
sachnobelrrcopyvn.jpg
Tunhan.jpg

Một ngày của Solzhenitsyn có thể dài hơn 89 năm và một đời của Ivan Deniso vich có thể dài hơn nhiều thế kỷ. Có thể như vậy không ? Có thể lắm. Ít ta, một ngày của Ivan Denisovich cũng dài hơn một đời của Solzhenitsyn. Tác giả của “ One day in the life of Ivan Denisovich” sinh ngày 11 tháng 12 năm 1918 và từ trần ngày 5 tháng 8 năm 2008....................

..........Ông viết ở thể kể truyện về một ngày của tù nhân tên Denisovich Shukhov, số tù S-854, gốc gác thợ mộc, bị tù 10 năm vì tội phản động nhưng đã trải qua 6 năm tại nhiều nhà tù Cộng Sản. Thời gian của truyện khá ngắn chỉ từ 5 giờ sáng đến 10 giờ đêm và không gian là một trại lao động cải tạo vùng Siberia.
Một ngày bắt đầu với tiếng kẻng báo thức và anh tù Ivan muốn nằm nán lại và xin khai bệnh. Người quản giáo dẫn anh ra khỏi phòng giam bắt làm vệ sinh trạm gác trước khi được khám bệnh tại trạm xá. Ivan làm quấy quá cho xong, nhận phần ăn sáng rồi đi khám bệnh. Anh không được nghỉ và phải đi làm như mọi người. Giấu được phần bánh mì vào nêm giường xong , anh theo các bạn tù đến nơi lao động. Nơi này là một công trường xây dựng nhà máy điện và vệ binh canh gác rất chặt chẽ. Trong thời tiết lạnh lẽo buổi sáng , tất cả tù nhân kiếm chỗ trú ẩn thì nhóm tù đại diện thương lượng về công việc phải hoàn tất trong ngày và theo kết quả ấy làm căn cứ để cấp phát lương thực. Làm việc xây gạch ở tầng thứ hai đến trưa, bữa ăn sơ sài nhưng Ivan đã mánh mung được hai tô cháo đặc, một cho mình và một cho người đại diện tù. Anh còn mua được thuốc lá và lấy trộm một thanh sắt để dùng.
Buổi chiều làm việc Ivan quá hăng hái nên làm cả toán chờ đợi và về trại trễ giờ. Trước khi vào cổng phải kiểm soát toàn bộ. Ivan mang theo thanh sắt rất nguy hiểm nếu bị khám phá, nhưng nhờ may mắn nên thoát khỏi bàn tay của tên quản giáo.
Sau khi bị khám xét và điểm danh buổi tối, Ivan đi ngủ và nói chuyện về Thượng Ðế cùng sự cầu nguyện với một người bạn tù theo đạo Báp -Tít Alyosha. Sau cùng, khi điềm danh lần chót xong, Ivan ngủ với một tâm trạng vui vẻ vì những may mắn hoặc những gian lận mánh mung nhỏ nhặt với đời thường nhưng to lớn với người tù cải tạo khổ sai.
Trại giam nào cũng thế , cũng giống hệt nhau , Solzhenitsyn kể chuyện một nhân vật khá quen thuộc, rất bình thường trong cái xã hội tận cùng ấy. Chính đó là nét hấp dẫn và tiểu thuyết ấy đã thành một bản cáo trạng để lên án một chế độ độc tài toàn trị khắc nghiệt của chế độ Stalin. (Trích: Một ngày Ivan Denisovich Một đời Solzhenitsyn - Nguyễn Mạnh Trinh)

Mời các bạn cùng tham khảo :
Mobipocket : (356 Kb) http://www.mediafire.com/?sbhzcmqt732
iSilo: (256 Kb) http://www.mediafire.com/?jni9gd2otry
RepliGo2: (470 Kb) http://www.mediafire.com/?cfymm9qmew2

"Mình đã dùng hết quyền mần file đính kèm rồi (Exceeds your quota). Các bạn chịu khó download về giúp mình ở Mediafire vậy nhé. Cám ơn nhiều nhiều."
 
Quần Đảo Ngục Tù - Aleksandr Isayevich Solzhenitsyn (1918 -2008)

Quần Đảo Ngục Tù (The Gulag Archipelago) (Hic !! hình như mấy thể loại này của Solhennitsyn ít người xem nhỉ ???!!! Híc)

Tác giả: Aleksandr I. Solzhenitsyn (1918 -2008)
Dịch giả: Ngọc Tú - Ngọc Thứ Lang, (19??- 1979) còn gọi là nhà văn Hít tô phe.
Thể loại: Tiểu thuyết. Tự Truyện

Nguồn: CS Văn Khoa Trí Dũng xuất bản lần thứ nhất tại Việt Nam. Bìa Nguyễn Hè. In tại Vân Long 68/12A Trần Quang Khải, Sài Gòn. Chủ trương xuất bản: ông Đỗ Đăng Đảng.
Giấy phép cuốn 1: số 5122/BDVCH/PHBCNT/ALP/TP cấp ngày 21/9/1974.
Giấy phép cuốn 2: số 5240/74/BDVCH/PHBCNT/ALP/TP cấp ngày 1/10/1974. Số lượng 2.500 ấn bản – phát hành ngày 7/10/1974. Tổng phát hành Nam Cường, 185-187 Nguyễn Thái Học, Sài Gòn, ĐT: 23.867. Giá: 1.200đ. Bản điện tử: Talawas.

URL: http://phamthihoai.org

Copy, Paste, hiệu đính, mần Hyperlink 2 chiều & eBook by Hungnhon
Hoàn thành: 31/08/2008 tại SàiGòn Việt Nam
Phần 1 : gồm 417 trang A4 ; Phần 2 : gồm 105 trang A4
(Nghe đồn có phần 3 vào năm 1976 không biết khi nào mới được xem??)

LinhDuaTang.jpg
gulag.jpg


2SachLon.jpg
Sach.jpg


Trích: lời Tựa …..Đây là một thiên tiểu thuyết chớ không phải hồi ký nên tôi sẽ không ghi nhận lại hết những chi tiết lý thú, không giống ai về vụ tôi bị bắt. Chỉ những chuyện đặc biệt thôi… ….

Trích: mục 4-Mật Vụ mũ Xanh.........độc giả nào còn nghĩ rằng Quần Đảo Ngục Tù rõ ràng có lập trường chính trị hay nhằm tác dụng chính trị hãy gấp sách lại giùm.....

Mời các bạn cùng xem phần 1 & 2.

Bản đọc = Mobipocket (1.48 Mb)
Bản đọc = iSilo (984 Kb)
Bản đọc = RepliGo2 (1.98 Mb)

"Mình đã dùng hết quyền mần file đính kèm rồi (Exceeds your quota). Các bạn chịu khó download về giúp mình ở Mediafire vậy nhé. Cám ơn nhiều nhiều."
 
Tinh Thần Biến.....Không hiểu sao không thể up bằng attachment được.

Bạn không thể nào up = Attachment với file có dung lượng lớn "kinh khủng/20 Mb" như thế này được vì diễn đàn cho phép upload dung lượng theo định dạng file và file .zip & .rar cho tối đa là 3.9Mb (bạn có thể xem thêm qui định tại phía dưới nơi mần file file đính kèm). Mến
 
Bạn không thể nào up = Attachment với file có dung lượng lớn "kinh khủng/20 Mb" như thế này được vì diễn đàn cho phép upload dung lượng theo định dạng file và file .zip & .rar cho tối đa là 3.9Mb (bạn có thể xem thêm qui định tại phía dưới nơi mần file file đính kèm). Mến

Cái này chỉ có 2.768Mb thôi bạn ạ
ttb.jpg
 
Cái này chỉ có 2.768Mb thôi bạn ạ
Sorry bạn Hungdq3 tình thật ngày hôm qua mắt mình hay PC bị sao rồi nó (tinhthanbien) hiển thị rỏ ràng là 20Mb vậy mà hôm nay hắn có 2.7 Mb hà.....hàhà. Vậy sao lại không mần được Attachment ta, chắc tại "mạng" (kệ quy kết cho hắn vậy).. he he. Thanx bạn rất nhiều.
 
Bác Hùng không nhầm đâu ạ. Em còn tải cả cái Tinhthanbien đấy về. File được nén .rar thì có 2.76Mb, thế nhưng file đã giải nén thì 20.449Mb.
 
Biết Bao Giờ Nguôi - Hồi ký của Ngọc Lan viết về Sĩ Phú

Nguồn: http://siphufoundation.com
Copy, paste, hiệu đính mần Hyperlink 2 chiều: Hungnhon
Thời gian hoàn tất: 29/7/2008 tại Sài Gòn Việt Nam.
Gồm 31 chương/ 420 trang A4.

20080727164700ngoclan1996-1.jpg
biasachbbgn.jpg
siphu16.jpg


.......Hạ tuần tháng Bảy và đầu tháng Tám năm nay, các thính giả và độc giả yêu văn nghệ cũng như âm nhạc Việt Nam từ trong nước và hải ngoại lại có dịp hướng về một sự kiện kép.
Đó là việc kỷ niệm tám năm ngày ra đi của nam ca sĩ hào hoa, với giọng hát trầm ấm, trữ tình, truyền cảm và sang trọng nổi tiếng trong làng âm nhạc Việt Nam, danh ca Sĩ Phú.

Đồng thời, tháng Tám này cũng là tròn bảy năm ngày ra đời của cuốn tự sự hồi ký đặc biệt "Biết bao giờ nguôi", được quỹ Sĩ Phú Foundation, ấn hành lần đầu tiên thời điểm bấy giờ, nhân ngày giỗ đầu của Sĩ Phú.
……………… Có thể nói cuốn hồi ký "Biết bao giờ nguôi" mang trong mình nó một lúc ba sự kiện lớn, mà nhiều người gọi là sự kiện trong sự kiện.

Sự kiện thứ nhất, nhờ có sự ra đời của cuốn sách này, mà nhiều người yêu giọng ca, phong cách và âm nhạc trữ tình của danh ca Sĩ Phú đã lần đầu tiên tìm được câu trả lời vì sao ngôi sao thanh nhạc tài hoa này lại gần như đột ngột biến khỏi đời sống sinh hoạt âm nhạc của cộng đồng Việt Nam hải ngoại trong nhiều năm.

……………………….. Sự kiện thứ hai là cuốn sách được viết bởi một tác giả văn học không chuyên, ngay sau khi ấn bản với một số lượng lên tới vài ngàn bản, chỉ sau vài tháng, đã hầu như không còn tìm được một cuốn trên thị trường sách văn nghệ hải ngoại.

………………………… Sự kiện thứ ba Sĩ Phú Foundation, nơi sản xuất, phát hành và sử dụng toàn bộ số tiền thu được từ việc bán cuốn sách này cùng nhiều tác phẩm khác nhau của danh ca Sĩ Phú, cho mục đích từ thiện và sau đó đã không tái bản cuốn sách.

…………… Tác giả: Bà Ngọc Lan, người từng tốt nghiệp văn khoa tại Việt Nam và sang làm việc tại Hoa Kỳ trong cương vị cố vấn điện toán và tin học cao cấp cho nhiều hãng xưởng có tiếng tại đây từ năm 1972 tới nay…..URL: http://bbc.co.uk/vietnamese

- Sĩ Phú (1942 - 2000) là một ca sĩ Việt Nam nổi tiếng, mặc dù ông chưa bao giờ nhận mình là một ca sĩ chuyên nghiệp.
Sĩ Phú tên thật là Nguyễn Sĩ Phú, sinh ngày 09 /1/1942 tại Bonneng Thakhet, Lào. Theo gia đình di cư vào miền Nam năm 1954, và cư ngụ tại Sài Gòn cho đến năm 1975. Ông tốt nghiệp Trung học và vào Đại học Khoa học lúc chưa đầy 16 tuổi. Năm 18 tuổi, ông đã là giáo sư trung học đệ nhất cấp (cấp 2), dạy Toán và Lý Hoá ở hai trường Trung học La San Nghĩa Thục và Thăng Long tại Sài Gòn.
Ông cũng là một phi công, một sĩ quan của Quân lực Việt Nam Cộng Hòa, gia nhập Không Quân vào năm 1962 và từng mang tới cấp hàm thiếu tá …. URL: http://wikipedia.org

Mời các bạn cùng đọc (nghe phụ bản mp3 nói về Sĩ Phú do đài VOA thực hiện) :
- File Mp3 (14Mb): http://www.mediafire.com/?pexn7ij193y
- Mobipoket .prc (0.90Mb): http://www.mediafire.com/?ny0dzyitdik
- iSilo .pdb (0.46Mb) : http://www.mediafire.com/?bowd04zl5tt
- RepliGo2 . rgo (1.44Mb) : http://www.mediafire.com/?zmgidzlmzkx

"Mình đã dùng hết quyền mần file đính kèm rồi (Exceeds your quota). Các bạn chịu khó download về giúp mình ở Mediafire vậy nhé. Cám ơn nhiều nhiều."
 
Back
Top