CHIA SẺ Tại sao khi luyện chữ nên viết tiếng Anh

ongnon

New member
GẮN KẾT
Em chia sẻ bài em viết trên FB của em ở đây
Mình khi viết luyện chữ thì thường có băn khoăn là tại sao cùng 1 loại chữ Latinh mà viết tiếng Việt không đẹp bằng viết tiếng Anh. Nếu như coi tiếng Việt và tiếng Anh chỉ khác nhau ở dấu, thì suy ra, nếu viết tiếng Việt không dấu sẽ có cảm giác được như tiếng Anh. Thực tế thì sau khi viết tiếng Việt bỏ dấu thì cảm giác vẫn như vậy. Vậy dấu câu chỉ là 1 trong những nguyên nhân đó và mình có thêm phát hiện khi nghiên cứu sâu về Business Cursive, và ứng dụng được luôn cho các loại chữ khác như ( Ornamental....), với mình thực ra chữ như nhau, chỉ khác nhau về công cụ viết, tạo ra hiệu quả thẩm mỹ khác nhau.

Và cũng nhiều người bẻ chữ sẽ hỏi rằng như vậy là không yêu tiếng Việt, nhưng như mình đã nhấn mạnh, khi chưa giỏi thì luyện chữ bằng tiếng Anh, còn khi giỏi rồi thì viết tiếng gì cũng được. Nhưng khi luyện để viết đẹp, nên viết tiếng Anh.

Sau đây đi vào phân tích việc này

1. Dấu câu là 1 hiện tượng gây nhiễu khi viết tiếng Việt. Thường các cô giáo sẽ dạy đánh dấu câu ngay khi viết, u thì thêm râu ( ư ), đánh thanh ngay trên mũ, điều này tạo ra 1 nhịp ngắt quãng khi viết, khiến không đẹp. Nếu như mình thì thường đánh dấu câu cuối để ít ( chứ không thể triệt tiêu 100% ) bị ảnh hưởng bởi nhịp dấu câu.

2. Về chữ, thì mình cũng đọc nhiều tài liệu, nhưng chưa đọc thấy tài liệu nói nhiều về liên kết chữ. Do trong quá trình viết, mình nhận thấy ngoài các nét cơ bản tạo nên chữ đơn. Xử lý các chữ đơn sẽ xử lý được từ. Xử lý giữa các từ sẽ xử lý được bài. Và mình cũng tổng kết được 3 loại liên kết giữa các chữ đơn ( Rất vui nếu bạn nào có thể chỉ thêm được liên kết hay chỉ cho mình giáo trình nào nói về liên kết để mình đối chiếu và so sánh với cái mình ngộ ra thì tốt biết mấy ).

Nói về liên kết chữ đơn với chữ đơn, mình thấy có 3 loại liên kết sau:
2.1 Liên kết dưới trên ( Up & Down ): ví dụ của liên kết dưới trên là những nét có nét đầu là xuất phát từ dưới nối lên trên như m-n, a-e , c-l .............
2.2 Liên kết ngang ( The Bridge ): là liên kết nối ngang nay trên đường cơ bản của chữ ( đường cơ bản là chiều cao cơ bản của chữ thấp như m n o a e c ). Đó là những liên kết được bắt đầu bằng chữ b, o, v. Chữ tiếp theo dù là được bắt đầu từ dưới thì cũng sẽ biến thể, bắt đầu viết từ ngang. Ví dụ b-m. v-n
Tuy nhiên có 1 ví dụ về liên kết ngang ( liên kết bắc cầu ), nó khiến chữ sau nhìn rất xấu, đó là b-s, v-s, o-s
2 liên kết trên mình vừa trình bày là liên kết “ liền mạch “, tức là khi viết vẫn có mạch chữ khiến viết thuận bút.
2.3 Liên kết đứt ( On & Off ): là liên kết bắt đầu của chữ nét sau đi ngược lại với nét trước, đó là chữ có dạng oval hay tròn như d, c, a, o, g. Ví dụ nối m-o, c-a, a-c, các bạn sẽ thấy chữ thứ 2, nét bút phải đảo ngược, như thế viết sẽ không thuận.

Mình gọi loại liên kết này là “ ngắt mạch “ " đoản mạch "
Và bây giờ đi vào câu chuyện chính, tại sao khi luyện chữ lại nên viết tiếng Anh. Mình tìm thấy nguồn thống kê sau về tiếng Việt : http://www.clc.hcmus.edu.vn/?page_id=229

1. Một chữ Quốc ngữ có một hay nhiều chữ cái, tối đa là 7 chữ cái (chỉ có 1 trường hợp, đó là chữ “nghiêng”). Phổ biến nhất là những chữ có 3 hay 4 chữ cái. Trung bình (kỳ vọng) là 3,5 chữ cái.

2. Số lượng từ 2 âm tiết chiếm đa số (gần 70%). Chiều dài trung bình (kỳ vọng) của từ tiếng Việt là: 2,12 âm tiết. ( Thống kê từ theo chiều dài (số lượng âm tiết trong 1 từ). )

3. Phân bố chữ cái trong toàn bộ chữ Quốc ngữ: Nếu xét trong toàn bộ 6.835 chữ Quốc ngữ khác nhau trong từ điển (không quan tâm đến vị trí con chữ), thì số lượng con chữ nguyên âm (chiếm 41,25%) cũng xấp xỉ hai phần ba số lượng con chữ phụ âm (chiếm 58,75%). Nguyên âm phổ biến nhất là ‘a’ (6,46%), nguyên âm xuất hiện ít nhất là ‘y’ (chiếm 1,62%). Phụ âm phổ biến nhất là ‘n’ (chiếm 12,41%) và thấp nhất là ‘q’ (chiếm 0,55%). Điều này có thể giải thích là trong mọi âm tiết tiếng Việt, nhất thiết phải có tối thiểu 1 nguyên âm (âm chính). Ngoài ra, bình thường trong mỗi âm tiết hay có phụ âm đầu và âm cuối, nên khiến tỉ lệ phụ âm cao hơn nguyên âm. Nguyên âm a, i, o, u có thể là âm chính hoặc âm cuối nên xuất hiện nhiều hơn. Tương tự, phụ âm n và h có mặt trong nhiều âm vị phụ âm đầu (n-, nh-, ng-, ngh-) và âm cuối (-n, -ng, -nh) nên tần số xuất hiện cao.

Như vậy chúng ta đều thấy 1 số điểm bất lợi khi luyện chữ dùng tiếng Việt: ký tự ngắn, nhiều từ có kết cấu nối “ đoản mạch “ “ ngắt mạch “. Khi viết chịu nhiều tác động của dấu câu.

Và tiếng Anh thì có những điều ngược lại chiếm phần nhiều. Và do đó ta sẽ hiểu thêm, vì sao khi mới luyện nét, họ sẽ dùng chữ “minimum “ để luyện.
Chúc các bạn luyện chữ vui vẻ.
 
Hi. Thực tế thì chữ em cũng không đến nỗi quá nhưng đọc bài này em hơi khó hiểu ạ.

Không biết phải ngôn ngữ chuyên ngành gì đó không :)
 
Hi. Thực tế thì chữ em cũng không đến nỗi quá nhưng đọc bài này em hơi khó hiểu ạ.
Không biết phải ngôn ngữ chuyên ngành gì đó không :)
Thực tế là em đã xem những bài bác quan tâm, bác chủ yếu thích đồng hồ, đấu giá nhưng không quan tâm đến chữ.
Em đoán do bài của em được ra trang 1 thì bác ghé chơi tiện thể đăng bài tăng lượng bài viết spam.
Còn nếu bác khi vấp phải những thứ em nói, cần xử lý thì sẽ hiểu cái em nói là gì.
Nên em cũng không giải thích gì thêm nữa ah.
 
Thực tế là em đã xem những bài bác quan tâm, bác chủ yếu thích đồng hồ, đấu giá nhưng không quan tâm đến chữ.
Em đoán do bài của em được ra trang 1 thì bác ghé chơi tiện thể đăng bài tăng lượng bài viết spam.
Còn nếu bác khi vấp phải những thứ em nói, cần xử lý thì sẽ hiểu cái em nói là gì.
Nên em cũng không giải thích gì thêm nữa ah.
Thì em thành khẩn khai báo mà bác. Vì nó ra trang nhất nên em có đọc và em chia sẻ với cá nhân em. Nếu nó làm bác không vui thì thông cảm :)
 
Thì em thành khẩn khai báo mà bác. Vì nó ra trang nhất nên em có đọc và em chia sẻ với cá nhân em. Nếu nó làm bác không vui thì thông cảm :)
Em thì cũng chia sẻ mà, như đồng hồ thôi, nếu không tìm hiểu thì không biết được.
Còn lĩnh vực nào cũng thế, tìm hiểu thì đều gặp phải vấn đề giống nhau, và cách giải quyết vấn đề nó sẽ tùy người mà khác nhau.
Chỉ vì 1 câu nói của em là khi luyện chữ đẹp nên luyện tiếng Anh và em cảm nhận vì sao khi viết tiếng Việt, nhịp bị ngắt.
Câu hỏi em đặt ra thì em đi trả lời và đó chính là tiền đề để giải quyết các vấn đề khác như khi nhìn chữ viết tay của những bậc thầy 9X ở VN hiện nay mà thế giới công nhận thì em bảo vẫn chưa tinh tế, còn người khác nhìn vào có thể nghĩ em ghen ghét đố kỵ.
Bài của em là viết với mục đích không phải để đọc chơi, like dạo vào chỉ nhìn xong kêu chả hiểu gì.
Nó giải quyết vấn đề viết sao cho đẹp, và xử lý mối quan hệ nét chữ và đưa ra quy chuẩn thế nào là đẹp. Nhưng em đưa từ từ và dần dần.
Em rất thích nhận xét đọc không hiểu của bác, vì nó mà em xem bác là ai mà phát biểu, nên khi hiểu rồi thì thấy bác nói rất thật, và em quý ở cái tính thật đó của bác. Nên em không thấy phiền hay buồn. Em thấy vui vì bác chia sẻ thật. Xin cảm ơn bác
 
Công nhận là viết tiếng anh dễ viết hơn tiếng việt ạ. Hay do em là dân ngoại ngữ nên thấy thế :)
 
Mình nghĩ cũng không hẳn
Ai biết tiếng anh mà luyện chữ bằng cách viết tiếng anh còn ok
còn ai không biết tiếng anh thì luyện sao tốt được
Nói chung nên luyện bằng tiếng việt, viết chữ bay bổng các kiểu được
Quan trọng là cái chọn bút và giấy viết với khả năng giác ngộ của người viết thôi
 
Luyện tập kỹ năng mà đề cao công cụ thì thật là lạ. :) Quan trọng ở chữ Nhẫn chứ không phải ở chữ Kim. :p
Các bằng chứng bác ông cụ non dẫn ra chỉ để nói rằng nên luyện tập viết bằng tiếng Anh vì nó dài hơn, liền mạch hơn, không bị ngắt quãng, phù hợp để luyện cầm bút, cảm giác cầm bút. Sau này thuần thục rồi thì viết tiếng Việt cũng được chứ đâu nhất thiết phải viết tiếng Anh hết đâu.
Ngoài ra, vừa viết vừa học tiếng Anh, viết mấy câu ranh ngôn cũng thú vị chứ sao. Một công đôi ba việc. :D
 
Back
Top