Share ebooks cho Palm

Hí mình có đây bạn ạ !!! Do minh không thích đọc thể loại này nên trong file này nó hơi hổ lốn, tả pí lù các loại file .pdf, .doc, pdb, rgo...rồi Anh ngữ, Việt ngữ. Bạn chịu khó lọc cho mình nhé. Còn fonts thì convert nó đi hay giản đơn là dùng RepliGo print nó thì OK ngay.

Download 34 Mb: http://www.mediafire.com/HarryPotter1234567
 
Cảm ơn bác Hungnhon, nhưng sao cái file nặng chình chịch 34Mb mà tất cả chỉ có tập 7 của Harry Poster thui bác ơi
 
Cảm ơn bác Hungnhon, nhưng sao cái file nặng chình chịch 34Mb mà tất cả chỉ có tập 7 của Harry Poster thui bác ơi

Bậy nà... Mình không đọc nhưng nhớ là trong đống 34 Mb có 1 file Harry_Potter_Filnal_tieng_Viet.rar (13 Mb) lên tới gần khỏan 2.000 trang có 1) Hòn Đá Phù Thủy 2) Phong Chua Bị Mất, 3) Tù Nhân Ngục Azakaban 4) Hoàng Tử Lai, 5) Hội Phượng Hoàng, 6) Chiếc Cốc Lửa, 7 ) HarryPotterandtheDeathlyHallows.pdf thì làm sao mà 7 only được. Bạn xem lại giúp mình chứ loan tin như vầy hãi lắm. Hì hì
 
:)thành thật xin lỗi bác Hungnhon, đúng là đầy đủ bộ Harry mình cần tại xớn xác nên không để ý kỹ. Cảm ơn bác Hungnhon nhiều :D
 
Lời bài hát tiếng Anh

Bác nào có tuyển tập lời bài hát tiếng Anh cho mình xin với :D. Cám ơn
 
Phía Nam biên giới, phía Tây mặt trời - Haruki Murakami

PHÍA NAM BIÊN GIỚI, PHÍA TÂY MẶT TRỜI ; Đọc = Repligo2 103 trang
sach250807.jpg

Xuất Bản & Phát hành: Nxb Hội Nhà Văn & Cty Nhã Nam ; Tác Giả: Haruki Murakami ; Dịch giả: Cao Việt Dũng ; ebook: Becon53 (TVE)
Ngày xuất bản: 2007 ; Số trang: 286 ; Giá bìa: 41 000 VNĐ

Giới thiệu về nội dung:
"Phía Nam biên giới, phía Tây mặt trời êm ái đưa người đọc từ những mối bận tâm thường nhật đến chứng tâm thần tiềm ẩn chứa đựng những đoạn văn thuộc loại hay nhất của Murakami", tạp chí The New York Observer nhận xét về cuốn tiểu thuyết này của Haruki Murakami.

Khác với những tiểu thuyết trước đây của Murakami, rất dễ để vắn tắt về nội dung cuốn sách này: "Đó là một câu chuyện đau đớn, khuấy động, xuất sắc một cách ám ảnh" - một câu chuyện đẹp về tình yêu đã mất. Ký ức từ khi Hajime còn là cậu bé 12 tuổi với cô bạn gái Shimamoto-san bị dị tật ở chân trái luôn trĩu nặng trong lòng anh, không thể cắt nghĩa nổi. Giống như câu hỏi có những gì ở phía Nam biên giới? có những gì phía Tây mặt trời?

Hajime đã trải qua những năm tháng tẻ nhạt suốt từ thời thanh niên cho tới khi là một người đàn ông 37 tuổi có vợ và hai cô con gái. Anh đã trải qua vô số cuộc chinh phục tình ái và rơi vào một khoảng không trống rỗng cho tới khi gặp "lực hút" của Yukiko người trở thành vợ của Hajime sau này.

Họ như thể đã tìm thấy ý nghĩa của cuộc đời với những ngày tháng trôi qua êm đềm và hạnh phúc. Hajime từ bỏ công việc chán ngắt ở nhà xuất bản, bắt tay vào kinh doanh quầy bar và rất thành công về tiền bạc. Anh có tình yêu của vợ và niềm vui khi được tự tay chăm sóc con cái hàng ngày.

Mọi thứ tưởng chừng quá yên ả thực ra lại chứa bên trong tiềm thức sự bất mãn, trong niềm khao khát được thay đổi là một người khác. Shimamoto-san đột nhiên xuất hiện trong quán bar với nụ cười xinh đẹp và cái chân mới phẫu thuật không còn bị cà nhắc như xưa. Cả hai đều rơi vào cơn chấn động khi gặp lại nhau, và lần này, họ không cưỡng lại được sắp đặt của số phận.

Những tác phẩm của Haruki Murakami đã được xuất bản: Rừng Na uy, Biên niên ký chim vặn giây cót, Phía Nam biên giới, phía Tây mặt trời, Kafka bên bờ biển, Xứ sở kỳ diệu vô tình và nơi tận cùng của thế giới.
Tình yêu muộn màng và vô cùng mong manh trong trạng thái cố tình kìm nén. Cho đến một ngày, Hajime quyết định sẽ giã từ tất cả, 2 quán bar mà anh bỏ bao công sức để gây dựng, ngôi nhà đẹp đẽ, tiền bạc rủng rỉnh trong tài khoản, vợ con để được sống bên cạnh Shimamoto-san. Trớ trêu sao, sau lần duy nhất họ được yêu nhau đúng nghĩa như một người đàn ông bên cạnh người đàn bà của cuộc đời mình, họ không bao giờ còn gặp nhau nữa...

Một điểm rất quan trọng khác: rất nhiều chi tiết trong Phía Nam biên giới, phía Tây mặt trời thuộc về "tiểu sử ngoài đời" của Murakami, được coi chứa đựng nhiều nhất cuộc đời thực của ông.

Phía Nam biên giới, phía Tây mặt trời, tác giả Haruki Murakami, dịch giả Cao Việt Dũng, NXB Hội nhà văn và công ty Nhã Nam phát hành.

"Những tác phẩm của Haruki Murakami đã được xuất bản: Rừng Na uy, Biên niên ký chim vặn giây cót, Phía Nam biên giới, phía Tây mặt trời, Kafka bên bờ biển, Xứ sở kỳ diệu vô tình và nơi tận cùng của thế giới. "


T. Nguyên - Dân Trí 23/3/2007 (Xin mời các bạn cùng đọc)

DOWNLOAD: http://www.mediafire.com/?tg1cg2z49ud

Mình đã dùng hết quyền mần file đính kèm rồi (Exceeds your quota). Các bạn chịu khó download về giúp mình ở Mediafire vậy nhé. Cám ơn nhiều nhiều.
 
hungnhon cho mình xin một bản truyện này bằng font TCNV3 được không, nếu đã chuyển sang dạng iSilo càng tốt hay cho mình file word rồi mình tự chuyển và post lên cho mọi ng luôn. Thanks
 
@Taolao: Rất tiếc mình không giữ các files text của các truyện khi mần thành RepliGo rồi.
Nhưng dể lắm bạn lấy các files RepilGo về mở nó trên PC chọn copy hình hoặc chữ mà mình muốn rồi paste nguyên con nó sang word dể dàng mà. Còn truyện có font = TCNV3 thì mình hầu như chắng bao giờ có vì quá xá lười hơn nữa hông có rành việc chuyển định dạng fonts dầu biết rằng đọc = iSilo sướng hơn RepliGo.
Vậy bạn copy đi nha. Chúc mọi sự OK.
 
Hic tính em thì ghét đọc mấy cái chuyện dài dòng vậy bác nào có chuyện cười ko(bao gồm các mẩu chuyện nhỏ) share cho em với!
 
TUẦN LỄ DÀI NHẤT CỦA SƯ ĐOÀN TRỪNG GIỚI-Lê Hiếu Ánh

Lại đến 30/4 rồi các bạn ạ - một khoản thời gian ấn tượng, nhất là với lứa hiện nay đã trên 50 tuổi…..

TUẦN LỄ DÀI NHẤT CỦA SƯ ĐOÀN TRỪNG GIỚI (Sư đoàn 3 Bộ Binh QLVNCH) - Lê Hiếu Ánh
(Ba chương/22 mục/50 trang Đọc = Repligo2)

Nhà xuất bản: Trẻ ; Năm xuất bản: 1991 ; Khổ: 13 x 19 cm ; Tạo ebook: Hungnhon từ http://quansuvn.net
Thực hiện từ ngày 20/4 hoàn thành: 24/04/2008

Là 1 đại đơn vị Bộ binh được thành lập cuối cùng của quân đội Sài Gòn, Sư đoàn 3 Bộ binh (có biệt danh là Sư đoàn Trừng Giới) đã trải qua những ngày tháng nghiệt ngã, cay đắng trên 2 chiến trường Trị Thiên và Nam Ngãi.

Dưới góc độ của 1 người trong cuộc, tác giả cố gắng trình bày trung thực về những con người, tư viên Tư lịnh cho đến anh binh nhì, mà mảnh đời riêng của họ đã gắn liền với số phận của đơn vi, qua đó giúp độc giả nhìn lại cuộc chiến với cái nhìn rõ nét, đồng thời thấy được những nguyên nhân sâu xa về một thất bại không thể tránh khỏi của một đơn vị nói riêng, của một đạo quân nói chung… NXB Trẻ

Trích:
Tướng Hinh quay lại nhìn từng sỹ quan tham mưu… rồi chậm rãi nói :
“Chúng ta đã buớc vào tuần lễ cuối cùng của tháng 3, tuần lễ dài nhất của tháng, và chắc là của cả năm 1975 : Phòng tuyến thu hẹp nhưng chúng ta có đến 6 chục ngàn quân từ các nơi com lại, tất cả đều thuộc quyền chỉ huy của Tư lệnh Sư đoàn 3. Tướng Trưởng đã giao cho tôi toàn quyền chỉ huy phòng tuyến cuối cùng của Quân đoàn. Giờ phút này Sư đoàn 3 đảm trách nhiệm vụ người con trưởng”.

Cùng buổi sáng đó tại chi khu Điện Bàn, 1 tiểu đoàn thuộc Trung đoàn 57 ra sức đào hố chiến đấu để bảo vệ tuyến đầu của mặt trận.

Thị xã Hội An, thành phố cổ và cũng là thành phố chết… Một số dân chạy về Đà Nẵng hoặc về quê – Họ ra đi để tránh những cuộc giao tranh sắp sảy ra…

Tại thành phố Đà Nẵng, xe phóng thanh của Ty Thông tin loan báo : “Đồng bào di tản chuẩn bị túi xắc, sẽ có tàu chở về Nam, không được mang theo đồ đạc cồng kềnh”

Tin đó càng làm nản lòng những người lính Sư đoàn Trừng giới, những cột xương sống của cả Quân đoàn 1 trong những ngày hấp hối.

Buổi chiều 27, trên chuyến bay trực thăng thị sát Đà Nẵng, tướng Hinh chứng kiến cảnh đau lòng:

Hàng vạn người đổ xô ra cảng Tiên Sa và phi trường Đà Nẵng đợi tàu hoặc máy bay, và nếu dùng viễn kính, ông sẽ thấy có cả một số sỹ quan thân yêu của Bộ tư lệnh Sư đoàn 3, nhưng người đã được ông ưu ái, ban ơn. Họ bỏ đi không chia xẻ với ông trong những giờ phút nguy kịch này… (Nguồn :http://www.thuvien-ebook.com )

Mình có kèm thêm 3 trang lời kể của cựu đại tá Gerald Turley, cố vấn Hoa Kỳ về sự đầu hàng quân giải phóng của trọn trung đoàn 56 thuộc SD3BB QLVNCH.

Mời các bạn DOWNLOAD và cùng đọc tại : http://www.mediafire.com/?zb3xwxu9oml

Mình đã dùng hết quyền mần file đính kèm rồi (Exceeds your quota). Các bạn chịu khó download về giúp mình ở Mediafire vậy nhé. Cám ơn nhiều nhiều.
 
^^ đọc tác phẩm này trong ngày 30/4 thì quá hợp lun. Cảm ơn anh Hungnhon nhiều ạ. Lại đúng chuẩn repligo --> sướng :D
 
55 ngày chế độ Sài Gòn sụp đổ - Alan Dawson (Cao Minh trích dịch)

“Tâm sự tí: Khi mình làm cái file RepliGo này xong là đúng thời điểm -ngày này năm xưa- chiều đó mình đi học (nghề ) về sớm vì trường đóng cửa, vừa đến nhà trên đường Thích Quảng Đức Phú Nhuận (Nguyễn Huệ) thì gặp 3 chiếc phi cơ A-37 đang lao về hướng Bà Chiểu (hướng Đông – Bắc) phía sau là từng chủm nổ của đạn phòng không … Sau này mới biết đó là Nguyễn Thành Trung, Từ Để……Bần thần đến hôm nay mới post được bài các bạn ạ……. “


55 ngày chế độ Sài Gòn sụp đổ - Gồm 14 chương / 58 trang đọc = RepliGo2
Tác giả: Alan Dawson - Người dịch: Cao Minh (trích dịch) - Nhà xuất bản: Sự thật - Năm xuất bản: 1990 (nguồn: http://thuvien-ebook.com)
Nguồn thực hiện Ebook :http://quansuvn.net ; http://vuontaodan.net
Thời gian thực hiện & hiệu đính: 24 – 28/04/2008 - Người thực hiện: hungnhon.

Vài nét về tác giả và cuốn sách : Alan Dawson từng là quân nhân Hoa Kỳ tham chiến ở Việt Nam hai năm. Sau khi giải ngũ, ông trở lại Việt Nam làm phóng viên cho Metromedia, rồi cho UPI. Hai năm cuối cùng ở Việt Nam, ông là trưởng văn phòng UPI ở Saigon. Ông đã có dịp trở lại Việt Nam sau chiến tranh. Quê ở Ontario, Canada, hiện có quốc tịch Mỹ, vợ là người Việt gốc Hoa, có hai con trai sinh đôi. (2004)
Chưa tìm thấy chi tiết nào đã từng là nhân viên CIA như các Site VN mình có ghi . Ông đã viết quyển “55 Days: The Fall of South Vietnam”, Nhà xuất bản Prentice Hall xuất bản năm 1977, dày 366 trang.

- Do xuất bản vào thời điểm quá sớm khi chưa có nhân chứng cũng như các tài liệu giải mật nên nhiều chi tiết & sự kiện có thật nhưng viết có sai lệch.
- Một cuốn sách gây nhiều tranh cãi dữ dội với cộng đồng người Việt tại nước ngoài: Tại VN ta không có nguyên bản 366 trang nên chưa thể đối chứng 1 số chi tiết không có trong bản trích dịch tại VN như chi tiết “Trung Tá Vương Văn Trổ, nguyên Tỉnh trưởng Kiên Giang kiêm Thị trưởng Rạch Giá VNCH. Sau cải tạo, và khi đặt chân tới Hoa Kỳ hiện cư ngụ tại Houston, Texas... (HO) mới khám phá ra là mình đã bị ông nhà báo Alan Dawson khai tử trong sách” - “Thiếu Tá Nguyễn Hữu Chế, sau cải tạo, hiện đang tạm cư tại Michigan-Hoa Kỳ, (HO), là TDT/TD2/43 xác nhận đã đưa TD 2/43 về tới Long Thành cũng đã phản đối là sách tường thuật không đúng sự thật vế tiểu đoàn của ông ” “rồi ngày 30/4 có người nữ du kích Nguyen Trung Kien (không dấu) là người cắm cờ giải phóng đầu tiên tại Dinh Độc Lập..??” ….. Đây chỉ một số ít trong vô vàn sai lệch mà mình tham khảo được.
- Sai lệch rỏ ràng và kiểm chứng được là trong bản trích dịch mà ta đang đọc - có ghi là vụ 16 tấn vàng (từng được báo Tuổi Trẻ đưa tin chi tiết ) đã được chuyển ra nước ngoài và TT Thiệu có nhận lại đầy đủ ??? cứ như thật !!!. Cũng như vụ VNCH thả Lữ đoàn 1 dù xuống Xuân lộc không trùng như những gì đọc trong “Đại Thắng mùa xuân” hay các sách của tướng Hoàng Cầm….

Do tác giả Alan Dawson là người nước ngoài nên có nhận định & tường thuật sai, âu cũng là điều dể hiểu – có lẽ họ thực dụng hay vì lý do nào đó mà ta chưa rỏ….. Trích dịch cuốn này ngoài Cao Minh mình thấy còn có các bản ngắn hơn của Tuệ Chương, Ngọc Hoài Phương….

Mời các bạn tham khảo – File của bản trích dịch có nhiều hình ảnh minh họa và còn có 1 số hình ảnh sưu tầm được, tổng cộng khoàn 4,5 Mb gởi kèm đến các bạn cùng xem. Các bạn DOWNLOAD tại đây giúp mình nhé. Cám ơn nhiều nhiều.

DOWNLOAD: http://www.mediafire.com/?2j0h3ddmtmo

"Mình đã dùng hết quyền mần file đính kèm rồi (Exceeds your quota). Các bạn chịu khó download về giúp mình ở Mediafire vậy nhé. Cám ơn nhiều nhiều."
 
Xin được đóng góp cuốn sách Practical English Grammar định dạng íilo, nguồn lấy từ www.tinhte.com.
Cái này dùng để học tiếng anh thì rất tuyệt.

Cái này dùng font gì vậy bạn? Mình copy về nhưng nó không hiển thị đúng tiếng Việt, các truyện khác vẫn đọc được bình thường.
 
Nguyên Tổ Thuyền Nhân VN 849 Năm Trước ??

Ði Tìm Con Cháu Thuyền Nhân 849 Năm Trước: Nguyên Tổ Hai Giòng Họ Lý Tại Ðại Hàn Gồm 16 trang + hình ảnh Đọc = RepliGo2

Tác Giả : Yên-tử cư-sĩ -Trần Đại-Sỹ
trandaisy-1.jpg
Nguồn thực hiện eBook: http://thuvien-ebook.com
Thực hiện có bổ sung, hiệu đính & copy từ file .prc của bạn nms TVE: Hungnhon Hoàn thành : 02/05/2008.

Vài nét về tác giả: Bác-sĩ Trần Đại-Sỹ Yên-tử cư-sĩ (YTCS)
Giáo-sư Trường y khoa Arma (Paris). Giám-đốc Trung-Quốc sự vụ tại viện Pháp-Á (Institut Franco-Asiatique).

Ông sinh trong một gia đình nho học. Ông ngoại là một đại khoa bảng của triều Nguyễn. Vì không có con trai, nên cụ theo tục lệ cổ Việt-Nam, nuôi cháu làm con. Cụ nuôi Trần Đại-Sỹ từ nhỏ. Thân phụ là một Thẩm phán, học tại Pháp, nhưng rất uyên thâm nho học. YTCS là con thứ ba trong gia đình sáu trai, một gái. Trên ông còn một người chị và một người anh. Hai người em nổi tiếng trong gia đình ông là Võ-sư Trần Huy Phong, và nhà văn, kiêm Võ-sư Trần Huy-Quyền. (thời chế độ Sài Gòn cũ Cụ Giuse Phạm Văn Hiền thân phụ của ông là Nguyên Gs Trung học Hưng Đạo, trường Quốc Gia Nghĩa Tử Sài gòn ; Nguyên Thanh tra Giám sát viện, VNCH vừa từ trần 27/04/2008 tại Bến Tre)
........ Sự nghiệp văn học: Những tác phẩm đã xuất bản. 1. Dịch Cân 2. Kinh Giảng Huấn Tình Dục bằng Y Học Trung Quốc. 3.Về cuộc khởi nghĩa của vua Trưng. 4.Anh-hùng Lĩnh-Nam. 5.Động-đình hồ ngoại sử, 6.Cẩm-khê di hận. 7.Về cuộc phá Tống, bình Chiêm thời Lý.....Tính chung, YTCS đã và dự định viết là : 20.209 trang.
Sự nghiệp y học
Nếu so sánh với sự nghiệp văn học, thì sự nghiệp y học của YTCS rất khiêm tốn.
- Đại-học Y-khoa Cochin Port Royal Paris - - Đại-học Y-khoa Thượng-hải
Sự nghiệp y học của ông có 3 : Một là tìm lại được cây Phản-phì, hai là tìm ra phương pháp Điện-phân mỡ, ba là đào tạo được 1422 đệ tử........(nguồn:http://vietnamsante.com)

Nào ta cùng tìm hiểu về con cháu vua Lý Thái Tổ ở hai miền Nam Bắc Korea - Sắp ngàn năm Thăng Long rồi.

Mời các bạn tham khảo DOWNLOAD: http://www.mediafire.com

"Mình đã dùng hết quyền mần file đính kèm rồi (Exceeds your quota). Các bạn chịu khó download về giúp mình ở Mediafire vậy nhé. Cám ơn nhiều nhiều."
 
Back
Top