Bonjour Vietnam

vinhrocker

Rock is deader than dead
GẮN KẾT
GÂY DỰNG
"Hãy kể tôi nghe về màu da, mái tóc và đôi bàn chân đã cưu mang tôi tự thuở chào đời. Hãy kể tôi nghe về căn nhà, con đường, hãy kể tôi nghe những điều chưa biết... Tôi chỉ biết quê hương qua những hình ảnh của chiến tranh. Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt Nam"

Bonjour Vietnam

Sáng tác: Marc Lavoine

Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer
Que je porte depuis que je suis née.
Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés,
Qui disent mieux que moi ce que tu n’oses dire.
Je ne sais de toi que des images de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère ...
Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme.
Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.
Raconte moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds,
Qui me portent depuis que je suis née.
Raconte moi ta maison, ta rue, racontes moi cet inconnu,
Les marchés flottants et les sampans de bois.
Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère ...
Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.
Les temples et les Bouddhas de pierre pour mes pères,
Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères,
Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères,
Toucher mon âme, mes racines, ma terre...
Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam (2 fois).

Thương chào Việt Nam


Hãy kể tôi nghe về cái tên xa lạ và khó gọi
mà tôi đã đeo mang tự thuở chào đời
Hãy kể tôi nghe về vương triều cũ và đôi mắt xếch của tôi
Ai nói rõ hơn tôi về những gì người không dám thốt
Tôi chỉ biết về người qua những hình ảnh của chiến tranh,
Một cuốn phim của Coppola (*), [và] những chiếc trực thăng trong cơn thịnh nộ...
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn người
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt Nam
Hãy kể tôi nghe về màu da, mái tóc và đôi bàn chân đã cưu mang tôi tự thuở chào đời. Hãy kể tôi nghe về căn nhà, con đường, hãy kể tôi nghe những điều chưa biết,
Về những phiên chợ nổi trên sông và những con thuyền tam bản bằng gỗ.
Tôi chỉ biết quê hương qua những hình ảnh của chiến tranh,
Một cuốn phim của Coppola, [và] những chiếc trực thăng trong cơn thịnh nộ...
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt Nam
Chào hỏi giùm những người cha của tôi, những ngôi chùa và những tượng Phật bằng đá,
Chào hỏi giùm những bà mẹ của tôi, những phụ nữ đang cong lưng trên ruộng lúa,
Trong lời nguyện cầu, trong ánh sáng, tôi thấy lại những người anh,
tôi về với tiếng lòng, với cội nguồn, với đất mẹ quê cha...
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt Nam (2 lần)

(Bản dịch của anh Đào Hùng - Pháp - trên diễn đàn của Silicon Band)

(*) Francis Ford Coppola là đạo diễn Mỹ thực hiện bộ phim kinh điển về chiến tranh VN Apocalypse Now (Ngày tận thế)


Nguồn: Báo Tuổi Trẻ

Bác nào có bài này post lên cho mọi người thưởng thức với ạ :)
 
Nghe hay quá các bác ạ, nhạc điệu êm mà có ý nghĩa đó :)
Cảm ơn đã chia sẻ và giới thiệu
 
Ca khúc nghe thật nhẹ nhàng và em ái, lời bài hát rất có ý nghĩa, không ngờ Phạm Quỳnh Anh lại hát hay như vậy, các cô ca sĩ hiện đại của mình nghe chỉ còn biết thẹn thùng mà thôi :)
Cám ơn bác thvinh_vn đã chia sẻ nhé. Em chờ bác post bài mp3 chất lượng cao đấy :)
 
May quá, đã có link tải file mp3 ở đây
Tuy nhiên chất lượng ko được hay lắm. Hy vọng bác thvinh_vn sẽ có file khác chất lượng cao hơn :)
 
Dù không hiểu nhiều tiếng Pháp, nghe chị Quỳnh Anh ca và đọc những lời dịch trong powerpoit, thật tìn tôi quá xúc động.

Ca sĩ thành tâm hát cho quê hương khác xa với mớ ca sĩ não tình bây giờ!!!

Cám ơn tác giả bài hát, cám ơn chị ca sĩ Quỳnh Anh và cảm ơn Việt Nam!
 
Hixxx nghe em QA này hát xong làm tớ sững sờ mãi, hâm mộ em này quá :x . Có bác nào biết chỗ load các bài hát của em này không, trên list bác billho đưa ra là flash ko load đc :(
@Tovanhung: Em QA này mới 18 tuổi và ở Bỉ B-) Tôi cũng vừa xem cái slide mới biết.
 
darkside of the night nói:
@Tovanhung: Em QA này mới 18 tuổi và ở Bỉ B-)

Em biết "cô bé" này chỉ 18, nhưng nghe xong bài hát của cô ấy, cảm thấy cô ấy "lớn lên" rất nhiều. Gọi bằng "chị" như là sự trân trọng (cũng giống như gọi Quyến và Vượng là "2 thằng..." vậy mà) :)

Âm nhạc có sức mạnh ghê gớm thật.

Ngày mai mình có 1 buổi học với ông Thầy người Bỉ, nhất định sẽ cho ông ấy nghe bài này mới được!
 
Các bác yên tâm, em đang load. File mp3 4MB. Chắc ok rồi nhỉ ? Load xong là post liền :D
 
@vinhrocker: Em mà có link direct thì nói chi hả bác ? Post lên liền chứ đâu cần phải mất công. P2P mà!!!
 
bài này nghe rất hay ,rất êm và có mang đậm tình quê hương ,cám ơn các bác đã post
 
Giá có thêm thông tin về tác giả thì hay quá, cảm giác như lời 1 người con sinh ra và lớn lên ở xứ lạ nhưng tâm hồn thì luôn hướng về Quê hương. Marc Lavoine thì lại là 1 cái tên Fáp nhỉ, còn cô ca sĩ thì không có gì để chê đc. Hát hay và tiếng Fáp chuẩn quá, đến nỗi nghe mà không dám nghĩ đó là người việt, như Lara Fabian luôn :D
 
cám ơn bác thvinh_vn rất nhiều. chất lượng như vậy cũng tạm ổn
 
thvinh_vn nói:
Mp3 đây. Như đã nói, em khổ công tìm kiếm nhưng thấy coi bộ chưa ngon. Để em lại kiếm thêm nữa
Đây là file mp3 của bác thvinh_vn, tôi đã cho giảm bớt nhiễu, reduce còn 2,7Mb. Các bác nghe thử. Cám ơn bác Vinh nhé.
 
Back
Top